Archive for the ‘August Crull’ Tag

God, From All Eternity   2 comments

Night Vision Theme

Above:  Night Vision Scene

Image in the Public Domain

Original German Text (1711) by Caspar Neumann (1648-1715)

English Translation (1912) by August Crull (1845-1923)

Hymn Source = Evangelical Lutheran Hymn-Book (1912), German Evangelical Lutheran Synod of Missouri, Ohio, and Other States (now The Lutheran Church–Missouri Synod)

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

God, from all eternity

In Thy Son Thou didst elect me;

Therefore, Father, graciously

In my course to heaven direct me;

Send to me Thy Holy Spirit

That His gifts I may inherit.

+++++

Though alive, I’m dead in sin,

To all good things lost by nature;

Holy Ghost, change me within,

Make of me a new-born creature;

For the flesh deserves damnation

And can never gain salvation.

+++++

Drive away the gloomy night

Of  my sinful meditation;

Quench all thoughts that are not right,

Reason hold in limitation;

Grant that I from Thee with yearning

Wisdom always may be my learning.

+++++

All desires and thoughts of mine,

From my youth, are only evil;

Save me from Thy power divine

From myself and from the devil;

Give me strength in ample measure,

Both to will and do Thy pleasure.

+++++

Such a heart create in me,

That in Thee, O God, believing,

At the base iniquity

Of my sins I may be grieving;

And when hours of woe betide me,

In the wounds of Jesus hide me.

+++++

As a branchlet in the Vine,

In my blessed Lord, implant me;

Ever to my Head divine

To remain a member grant me;

Oh, let Him, my Lord and Savior,

Be my Life and Love forever!

+++++

Faith and hope and charity

Graciously, O Father, give me;

Be my Guardian constantly

That no devil e’er may grieve me;

Grant me humbleness and gladness,

Peace and patience in my sadness.

+++++

Help me speak what’s right and just,

And keep silence on occasion;

Help me pray, Lord, as I must;

Help me bear my tribulation;

Help me die and let my spirit

Everlasting life inherit.

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

The Lord Hath Helped Me Hitherto   2 comments

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Above:  Christ the Merciful

Image in the Public Domain

Hymn Source = The Lutheran Hymnal (1941), Evangelical Lutheran Synodical Conference of North America

Original German Text (1699) by Amilie Juliane, Countess of Schwarzburg-Rudolstadt (1637-1706)

English Translation (1882) by August Crull (1845-1923)

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

1.  The Lord hath helped me hitherto

By His surpassing favor;

His mercies ev’ry morn were new,

His kindness did not water.

God hitherto hath been my Guide,

Hath pleasures hitherto supplied,

And hitherto hath helped me.

2.  I praise and thank Thee, Lord, my God,

For Thine abundant blessing

Where here-to-fore Thou hast bestowed

And I am still possessing.

Inscribe this on my memory:

The Lord hath done great things for me

And graciously hath helped me.

3.  Help me henceforth, O God of grace,

Help me on each occasion,

Help me in each and every place,

Help me thro’ Jesus’ Passion:

Help me in life and death, O God,

Help me thro’ Jesus’ dying blood’

Help me as Thou hast helped me!

August Crull   2 comments

August Crull

Above:  August Crull

Image in the Public Domain

August Crull (1845-1923) was a German-born U.S. Lutheran minister, professor of literature, and hymnodist.  His work on hymnals helped The Lutheran Church–Missouri Synod (to use an anachronistic name) make the transition from the German language to English.  Anti-German hysteria and related vandalism in the United States during World War I sped up that transition.

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Draw Us To Thee:

https://gatheredprayers.wordpress.com/2015/05/14/draw-us-to-thee/

O Lord, Our Father, Thanks to Thee:

https://gatheredprayers.wordpress.com/2015/05/14/o-lord-our-father-thanks-to-thee/

O Jesus, Lamb of God, Thou Art:

https://gatheredprayers.wordpress.com/2015/05/14/o-jesus-lamb-of-god-thou-art/

The Lord Hath Helped Me Hitherto:

https://gatheredprayers.wordpress.com/2015/05/30/the-lord-hath-helped-me-hitherto/

God, From All Eternity:

https://gatheredprayers.wordpress.com/2015/09/14/god-from-all-eternity/

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

O Jesus, Lamb of God, Thou Art   2 comments

Nativity of St. John the Baptist

Above:  Icon of the Nativity of St. John the Baptist

Image in the Public Domain

A hymn for the Feast of the Nativity of St. John the Baptist (June 24)

Hymn Source = Evangelical Lutheran Hymnal (1880), Evangelical Lutheran Joint Synod of Ohio and Other States (1818-1930)

(The Lutheran Hymnal, 1941, contains an altered translation)

Original German Words (Published in 1646) by Bartholomaus Helder (1585-1635)

English Translation (1880) by August Crull (1845-1923)

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

1.  O Jesus, Lamb of God, Thou art

The Life and Comfort of my heart.

From wrath I, wretched sinner, flee

With all my many sins to Thee.

2.  O God, my sinfulness is great!

I groan beneath a dreadful weight;

Yet, be Thou merciful, I pray,

And take my guilty curse away.

3.  St. John, the Baptist, biddeth me

To cast my burden, Lamb, on Thee:

Since Thou art come, as Friend indeed,

To succor me and all in need.

4.  Grant that I may amend my ways,

And keep Thy Word throughout my days:

To this end, Lord, abide with me,

And when I die take me to Thee.

O Lord, Our Father, Thanks to Thee   3 comments

New Year's Eve

Image in the Public Domain

Hymn Source = Evangelical Lutheran Hymnal (1880), Evangelical Lutheran Joint Synod of Ohio and Other States (1818-1930)

(The Lutheran Hymnal, 1941, contains an altered translation.)

Original German Words (1597) by Cyriacus Schneegass (1546-1597)

English Translation (1880) by August Crull (1845-1923)

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

1.  O Lord, our Father, thanks to Thee

In this new year we render,

For Thou hast been from misery

And evil our defender;

Thro’ all the year that hath now fled

Hast given us our daily bread,

And peace within our borders.

2.  Lord Jesus Christ, our thanks to Thee

In this new year we render;

For Thou still rulest zealously

Thy fold, with mercies tender;

Thou hast redeemed us with Thy blood,

Thou art our Joy, our only Good,

In life and death our Savior.

3.  Lord Holy Ghost, our thanks to Thee

In this new year we render,

For by Thy grace it is that we

Preserve Thy Word’s pure splendor;

Thou hast infused, Lord, from above

Into our hearts true faith and love,

And other Christian virtues.

4.  Our faithful God, we cry to Thee;

Still bless us with Thy favor,

Blot out our iniquity,

And hide our sins forever.

Grant us a happy, good new year

And when the hours of death draw near,

A blest departure.

Draw Us To Thee   3 comments

Icon of the Ascension

Above:  Icon of the Ascension, by Andrei Rublev

Image in the Public Domain

Hymn Source = The Lutheran Hymnal (1941), The Evangelical Lutheran Synodical Conference of North America

Original German Words (1686) by Friedrich Funcke (1642-1699)

English Translation (late 1800s) by August Crull (1845-1923)

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

1.  Draw us to Thee,

For then shall we

Walk in Thy steps forever

And hasten on

Where Thou art gone

To be with Thee, dear Savior.

2.  Draw us to Thee,

Lord, lovingly;

Let us depart with gladness

That we may be

Forever free

From sorrow, grief, and sadness.

3.  Draw us to Thee;

Oh, grant that we

May walk the road to heaven!

Direct our way

Lest we should stray

And from Thy paths be driven.

4.  Draw us to Thee

That also we

Thy heavenly bliss inherit

And ever dwell

Where sin and hell

No more can vex our spirit.

5.  Draw us to Thee

Unceasingly,

Into Thy kingdom take us;

Let us fore’er

Thy glory share,

Thy saints and joint heirs make us.