Archive for the ‘The Lutheran Hymnal (1941)’ Category

And Wilt Thou Pardon, Lord   2 comments

Above:  Episcopal Church of the Ascension, Cartersville, Georgia, November 5, 2017

Image Source = Bill Monk, Episcopal Diocese of Atlanta

Original Greek Text by St. Joseph the Hymnographer (d. 886)

English Translation (1862) by John Mason Neale (1818-1866)

Hymn Source #1 = The Lutheran Hymnal (1941), The Evangelical Lutheran Synodical Conference of North America

Hymn Source #2 = William Gustave Polack, The Handbook to the Lutheran Hymnal, 2d ed. (1942)

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

And wilt Thou pardon, Lord

A sinner such as I,

Although Thy book his crimes record

Of such a crimson dye?

+++++

So deep are they engraved,

So terrible their fear,

The righteous scarcely shall be saved,

And where shall I appear?

+++++

My soul, make all things known

To Him who all things sees

That so the Lamb may yet atone

For thine iniquities.

+++++

O Thou Physician blest,

Make clean my guilty soul

And me, by many a sin opprest,

Restore and keep me whole.

+++++

I know not how to praise

Thy mercy and Thy love;

But deign my soul and earth to raise

And learn from Thee above.

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Stars of the Morning, So Gloriously Bright   2 comments

Above:  Dawn, Crater Lake National Park

Image in the Public Domain

Original Greek Text by St. Joseph the Hymnographer (d. 886)

English Translation (1862) by John Mason Neale (1818-1866)

Hymn Source #1 = The Lutheran Hymnal (1941), The Evangelical Lutheran Synodical Conference of North America

Hymn Source #2 = William Gustave Polack, The Handbook to the Lutheran Hymnal, 2d ed. (1942)

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Stars of the morning, so gloriously bright,

Filled with celestial virtue and light,

These that, where never followeth day,

Praise the Thrice Holy One ever and aye.

+++++

These are Thy ministers, these dost Thou own,

Lord God of Sabaoth, nearest Thy throne;

These are Thy messengers, these dost Thou send,

Help of the helpless ones, man to defend.

+++++

These keep the guard amid Salem’s dear bowers,

Thrones, principalities, virtues, and powers,

Where, with the living ones, mystical four,

Cherubim, seraphim, bow and adore.

+++++

Then, when the earth was first poised in mid space,

Then, when the planets first sped on their race,

Then, when were ended the six days’ employ,

Then all the sons of God shouted for joy.

+++++

Still let them succor us, still let them fight,

Lord of angelic hosts, battling for right,

Till, where their anthems they ceaselessly pour,

We with the angels may bow and adore.

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Wondrous King, All-Glorious   1 comment

Above:  Clouds

Image in the Public Domain

Original German Text (1680) by Joachim Neander (1650-1680)

English Translation (1938) by William John Schaefer (1891-1976)

Hymn Source = The Lutheran Hymnal (1941), The Evangelical Lutheran Synodical Conference of North America

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Wondrous King, all-glorious,

Sov’reign Lord victorious,

Oh, receive our praise with favor!

From Thee welled God’s kindness

Tho’ we in our blindness

Strayed from Thee, our blessed Savior.

Strengthen Thou,

Help us now;

Let our tongues be singing,

Thee our praises bringing.

++++++++++++

Heavens, spread the story

Of our Maker’s glory,

All the pomp of earth obscuring,

Sun, thy rays be sending,

Thy bright beams expending,

Light to all the earth assuring.

Moon and star,

Praise afar

Him who glorious made you;

The vast heavens aid you.

++++++++++++

O my soul, rejoicing,

Sing, thy praises voicing,

Sing, with hymns of faith adore Him!

All who here have being,

Shout, your voices freeing,

Bow down in the dust before Him.

He is God Sabaoth;

Praise alone the Savior,

Here and there forever.

++++++++++++

Hallelujahs render

To the Lord most tender,

Te who know and love the Savior.

Hallelujahs sing ye,

Ye redeemed, oh, bring ye

Hearts that yield Him glad behavior.

Blest are ye

Endlessly;

Sinless there forever,

Ye shall laud Him ever.

Come, Ye Faithful, Raise the Strain   4 comments

icon-of-the-resurrection

Above:  Icon of the Resurrection

Image in the Public Domain

Original Greek Text (700s) by St. John of Damascus

English Translation from Christian Remembrances (1859), by John Mason Neale (1818-1866)

Hymn Source = The English Hymnal (1906), The Church of England

The reference to Christian Remembrances comes from William Gustave Polack, The Handbook to the Lutheran Hymnal, Second Edition (1942).

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Come, ye faithful raise the strain

Of triumphant gladness;

God hath brought his Israel

Into joy from sadness;

Loosed from Pharaoh’s bitter yoke

Jacob’s sons and daughters;

Led them with unmoistened foot

Through the Red Sea waters.

+++++

‘Tis the Spring of souls to-day;

Christ hath burst his prison,

And from three days’ sleep in death

As a Sun hath risen;

All the winter of our sins

Long and dark, is flying

From his Light, to whom we give

Laud and praise undying.

++++

Now the Queen of seasons, bright

With the Day of splendour,

With the royal Feast of feasts,

Comes its joy to render;

Comes to glad Jerusalem

Who with true affection

Welcomes in unwearied strains

Jesu’s Resurrection.

+++++

Neither might the gates of death,

Nor the tomb’s dark portal,

Nor the watchers, nor the seal,

Hold thee as a mortal;

But to-day amidst the twelve

Thou didst stand, bestowing

That thy peace which evermore

Passeth human knowing.

Come Rejoicing, Praises Voicing   2 comments

Adoration of the Shepherds

Above:  The Adoration of the Shepherds, by Giorgione

Image in the Public Domain

Original Text by Jiri Tranovsky (1592-1637)

Composite Translation for The Lutheran Hymnal (1941), The Evangelical Lutheran Synodical Conference of North America

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Come rejoicing,

Praises voicing,

Christmas Day is breaking;

Now th’Eternal,

Lord supernal,

Human form is taking.

On the hay–lo, behold

Virgin’s Son, as foretold–

Lies the precious Infant in the wintry cold,

Lies the precious Infant in the wintry cold.

+++++

Unabated

For Him waited

Many generations;

Him now proudly

Angels loudly

Praise the Hope of nations.

Let us, then, gladly sing,

Let our songs gaily ring,

As we to this holy Child our praises bring,

As we to this holy Child our praises bring.

+++++

Tender Flower,

Mighty Tower,

Jesus Christ, our Savior;

Heav’nly Treasure,

Without measure

Thee we love forever.

Lord and King without end,

Our poor hearts now befriend,

All Thy gifts of grace and goodness to us send,

All Thy gifts of grace and goodness to us send.

Once He Came in Blessing   2 comments

Icon of the Nativity Andrei Rublev

Above:  Icon of the Nativity, by Andrei Rublev

Image in the Public Domain

Original Text (1540) by Jan Roh (1485/1490-1547)

English Translation (1858) by Catherine Winkworth (1829-1878)

Hymn Source #1 = Hymnal and Liturgies of the Moravian Church (Unitas Fratrum) (1923), Moravian Church in America

Hymn Source #2 = The Handbook to the Lutheran Hymnal (1942), by William Gustave Polack

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Once He came in blessing

All our ills redressing,

Came in likeness lowly,

Son of God most holy;

Bore the Cross to save us,

Hope and freedom gave us.

+++++

Still He comes within us,

Still His voice would win us,

From the sins that hurt us;

Would to truth convert us,

From our foolish errors,

Ere He comes in terrors.

+++++

Thus if thou hast known Him,

Not ashamed to own Him;

Nor dost love Him coldly,

But wilt trust Him boldly;

He will now receive thee,

Heal thee, and forgive thee.

+++++

But though many a trial,

Deepest self-denial,

Long and brave endurance,

Must thou win assurance

That His own makes thee,

And no more forsakes thee.

+++++

He, who well endureth,

Bright reward secureth;

Come then, O Lord Jesus,

From our sins release us;

Let us here confess Thee,

Till in heaven we bless Thee.

Gracious God, Again is Ended   1 comment

Sunset Rays in Sky

Above:  Sunset Rays in Sky

Image in the Public Domain

Original German Text (1711) by Caspar Neumann (1648-1715)

English Translation (1938) for The Lutheran Hymnal (1941)

Hymn Source = The Lutheran Hymnal (1941), The Evangelical Lutheran Synodical Conference of North America

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Gracious God, again is ended

Of my life another day.

Show me where I have offended,

Where I faltered on the way;

Let me by Thy grace divine

View this sinful life of mine.

Calmly, as the day now closes,

In Thy love my soul reposes.

+++++

Faithful Father, thus before Thee

Now I come with fervent plea;

Though unworthy, I implore Thee,

Be Thou merciful to me;

Let Thy face upon me shine

As the fleeting hours decline.

Help me do Thy will and pleasure

Day by day in fuller measure.

+++++

Loving Savior, I will solely

Look to Thee for peaceful sleep;

Sanctify my spirit wholly,

Angels send their watch to keep.

Bid all threatening foes be gone,

Guard my home and all mine own;

Drive away all gloom and sorrow,

Bless me with a glad tomorrow.

+++++

Holy Ghost, Thine eyes forever

Watch though darkness hide the view;

Waking always, failing never,

They their loving task pursue.

Gentle Shepherd, as Thy sheep

Now repose in trustful sleep,

So within Thine arms enfold me.

+++++

Gracious God, let me awaken

To another blessed day

That I may, with faith unshaken,

Serve Thee as my Strength and Stay.

Should instead death’s summons come,

Take me to Thy heavenly home.

To Thy care I thus commend me;

Lord, in life and death attend me.

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++