Above: Sintra, Portugal, During the Blue Hour
Image Source = http://en.wikipedia.org/wiki/File:Seascape_after_sunset_denoised.jpg
Hymn Source = The Hymnal (1933), of the Presbyterian Church in the U.S.A.
Original words (1700) by Laurentius Laurenti (1660-1722), choir director and cantor at the Lutheran cathedral in Bremen; English translation (1854) by Sarah B. Findlater (1823-1907), a Scottish Presbyterian and a prolific translator of German chorales into English
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1. Rejoice, rejoice, believers,
And let your lights appear;
The evening is advancing,
And darker night is near;
The Bridegroom is arising,
And soon He draweth nigh.
Up, pray, and watch, and wrestle:
At midnight comes the cry.
2. See that your lights are burning;
Replenish them with oil;
And wait for your salvation,
The end of earthly toil.
The watchers on the mountain
Proclaim the Bridegroom near,
Go meet Him as He cometh,
With alleluias clear.
3. Our hope and Expectation,
O Jesus, now appear!
Arise, Thou Sun so longed for,
O’er this benighted sphere!
With hearts and hands uplifted,
We plead, O Lord, to see
The day of earth’s redemption
That brings us unto Thee.
http://adventchristmasepiphany.wordpress.com/2011/06/05/fourth-sunday-of-advent-year-b/
http://adventchristmasepiphany.wordpress.com/2010/09/15/fourth-sunday-of-advent-year-a/
Pingback: Advent–General « GATHERED PRAYERS COLLECTED BY KENNETH RANDOLPH TAYLOR
Pingback: Sarah Borthwick Findlater | GATHERED PRAYERS